Übersetzung und kleine Story < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:28 So 16.07.2006 | Autor: | reorbt |
Hallo,
hier sind ein paar Übersetzungsübungen:
a) Im Juli und August sind viele Touristen in Avignon. Sie wollen den Papstpalast besichtigen.
En juillet et aoüt il y a beaucoup des touristes à Avignon. Ils veulent visiter le palais des Papes.
b) Wo ist das Krankenhaus, bitte? Nehmen Sie die zweite Straße rechts, gehen Sie geradeaus weiter, und biegen Sie links ab.
Où est l'hôpital, s'il vous plaît? Prenez la deuxième rue à droite, continuez tout droit et tournez à gauche.
c) Annie wohnt neben der Bäckerei; vor ihrem Haus ist ein schöner Garten.
Annie habite à côté de la boulangerie; devant sa maison est un beau jardin.
d) Er arbeitet heute bis 22 Uhr. Nach der Arbeit fährt er sofort zu seiner Freundin.
Il travaille jusqu'à 22 heures aujourd'hui. Aprèes le travail il va aussitôt chez son amie.
e) In vier Tagen fangen die Ferien in Frankreich an.
Dans quatre jours les vacances commencent en France.
Eine kleine Geschichte, welche ich versucht habe zu schreiben:
Éric est à Avignon. Il vient de visiter le palais des Papes. Maintenant il a soif. Il va au café en face de la rue pour boire une grande bière blonde. Il voit le pont d'Avignon en face du café, mais il ne sais pas le chemin. C'est pourquoi il demande le chemin à la madame à côté de sa table. Aprés regarder le pont il va se promener dans la ville. Ensuite il se dirige vers l'hôtel pour se reposer.
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
Merci bien pour regarder
Robert
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:26 Mo 17.07.2006 | Autor: | nina13 |
a) En juillet et en août il y a beaoucoup de touristes à Avignon. Ils veulent visiter le palais du pape. (Bin mir aber nicht ganz sicher wegen des Papstpalasts)
b) korrekt
c) korrekt
d) Il travaille jusqu'à 22 heures aujourd'hui. Après le travail il va aussitôt chez son amie.
e) korrekt
Deine Geschichte habe ich ebenfalls für richtig befunden
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 17:56 Mo 17.07.2006 | Autor: | Oscar |
Hello, hello Robert,
Hello, Nina,
hier sind ein paar Übersetzungsübungen:
a) Im Juli und August sind viele Touristen in Avignon. Sie wollen den Papstpalast besichtigen.
Ils veulent visiter le palais des Papes.
Nina, bravo : quand on ne sait pas, on le dit,
et on va sur Google et on tape « Avignon + palais + pape »,
et alors on voit que lon peut écrire
le palais des Papes ( il y en a eu cinq
)
aussi bien que
le Palais des Papes.
Je préfère « le Palais des Papes », comme la Tour Eiffel
(la « tour Eiffel », ça ne va pas, pour un monument aussi célèbre, la tour de Pise, la tour de Londres ; non. Non, non : avec des majuscules, SVP)
b) Wo ist das Krankenhaus, bitte? Nehmen Sie die zweite Straße rechts, gehen Sie geradeaus weiter, und biegen Sie links ab.
Où est l'hôpital, s'il vous plaît? Prenez la deuxième rue à droite, continuez tout droit et tournez à gauche.
c) Annie wohnt neben der Bäckerei; vor ihrem Haus ist ein schöner Garten.
Annie habite à côté de la boulangerie; devant sa maison est un beau jardin.
Ça va, couci-couça; je préfère «
il y a un beau jardin ».
d) Er arbeitet heute bis 22 Uhr. Nach der Arbeit fährt er sofort zu seiner Freundin.
Il travaille jusqu'à 22 heures aujourd'hui. Aprèes le travail il va aussitôt chez son amie.
Après le travail, il roule (fährt ) jusque chez son amie.
e) In vier Tagen fangen die Ferien in Frankreich an.
Dans quatre jours les vacances commencent en France.
Eine kleine Geschichte, welche ich versucht habe zu schreiben:
Éric ( Eric) est à Avignon. Il vient de visiter le palais des Papes. Maintenant il a soif. Il va au café en face de la rue pour boire une grande bière blonde.
Il va au café den face pour boire une grande bière blonde.
Il voit le pont d'Avignon en face du café, mais il ne sais pas le chemin.
mais il ne sait pas bien le chemin pour y aller.
Alors, il le demande
ou
alors, il se renseigne auprès de sa voisine de table
Aprés regarder le pont il va se promener dans la ville.
Après avoir admiré le fameux Pont dAvignon,
Eric, tout joyeux, se met à chanter tout en se promenant dans la ville :
« Sur le Pont dAvignon, on y danse, on y danse,
sur le Pont dAvignon, on y danse tout en rond,
les belles Dames font comme çà,
et les beaux Messieurs font comme çà,
sur le Pont dAvignon, on y danse, on y danse,
sur le Pont dAvignon, on y danse tout en rond. »
Ensuite il se dirige vers l'hôtel pour se reposer.
Finalement, il retourne à lHôtel de la Poste pour se reposer.
Merci bien pour regarder
Merci de bien vouloir vérifier
Merci de vérifier
Merci de (me) corriger
Robert
Na ja, cela ma fait bien plaisir.
Tchüüüsssss !
Oscar
|
|
|
|