www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Übersetzung
Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Frage
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:16 Mi 09.03.2005
Autor: Freak90

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


hi @ all!!!
hab mal eine wichtige bitte! kann hier einer gut französisch
ich muss morgen einen text abgeben, für den ich eine note bekomme (und noch andere texte, sind schon fertig, das wird als klassenarbeitsersatz gesehn)

nun ist das sehr wichtig, und ich knacke schon sehr lange daran...das soll mit futur simple oder anterieur geschrieben werden...etc...


bitte kann mir einer helfen!
BITTE!!!

danke im vorraus (wäre auch damit einverstanden wenn jeder nur einen satz macht^^)


ciao!

"Wenn ich 30 Jahre alt bin, wohne ich bereits nicht mehr in deutschland.
Ich werde ein großes Haus in Frankreich haben, in der Bretagne.
Mit meinem Sprachenstudium werde ich bereits fertig sein und ich werde Lehrerin am Gymnasium sein.

Später werde ich eine Weltreise machen und meinen Traummann in Porutgal heiraten.
Wir werden in Spanien urlaub machen und ich bekomme 1 kind.
Später werden wir zurückkehren nach Frankreich und ich werde noch ein kind bekommen.
Unsere familie wird Katzen und einen großen garten haben.
Ich möchte eine gute mutter sein und ein glückliches leben in Frankreich zu ende führen. "

brauch das heute noch.....

        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:09 Mi 09.03.2005
Autor: Josef-Joseph

Hallo,
Auf die Schnelle übersetzt für morgen (!), andere Auswahl in Klammern:


1) Lorsque j’aurai 30 ans, je n’habiterai plus en Allemagne.
(futur simple)
2) J’aurai (j’achèterai, j’habiterai, je demeurerai dans) une grande maison en France dans la Bretagne.
(futur)
3) J’aurai déjà terminé mes études linguistiques et je serai enseignante (prof (Schülersprache)) dans  un lycée.
(futur antérieur, futur)
4) Plus tard, j’entreprendrai (je ferai) un voyage autour du monde et j’épouserai (je me marierai avec) mon homme de rêve ( mon homme idéal) au Portugal.
(futur, futur)
5) Nous passerons des vacances en Espagne et j’aurai un enfant (j’accoucherai d’un enfant).
(futur, futur)
6) Plus tard (Après cela), nous retournerons en France et j’aurai à nouveau un enfant.
(futur, futur)
7) Notre famille aura (nourrira, élèvera, soignera,...) des chats et aura (cultivera, entretiendra, plantera des légumes et des fleurs dans) un grand jardin.
(futur, futur)
8) Bitte selber den Satz bilden. Hier die wichtigsten Wörter, ansonsten  Rückmeldung: voudrais, être, bonne, vie, heureuse, mener, jusqu’à ...

MfG
Wenn das nicht alles gut wird!
Mieux vaut tard que jamais.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]