www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Übersetzung?
Übersetzung? < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung?: mathebegriff
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:23 Fr 29.06.2007
Autor: viktory_hh

Aufgabe
Hallo, ich kann folgenden Ausdruck nicht sinnvoll und irgendwie schön Übersetzen?

conic form problems???

kegelförmige Probleme. Habe so was noch nirgendwo gelesen? Liegt aber vielleicht daran, dass ich über das Thema meistens im englischen gelesen habe? Auf jeden Fall danke für jeden Vorschlag!!!

P.S. nach der mir bekannten Geschichte, war es ein Deutscher, der für wissenschaftliche Weltsprache Englisch zugestimmt hat, sonst wäre es
deutsch. Hätte ich nur eine Zeitmaschine und der Typ würde mir über dem Weg laufen!!! :-)

Danke

        
Bezug
Übersetzung?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:54 Fr 29.06.2007
Autor: espritgirl

Hey du [winken],

> conic form problems???
>  
> kegelförmige Probleme.

Meiner Meinung nach unterschlägst du mit deiner Übersetzung das Wort form, da conic kegelförmig entspricht.

Vielleicht ist form aber auch nur ein Synonym für section, dannn würde das ganze Kegelschnitt heißen.

Aber ansonsten hätte ich das auch so übersetzt.

> P.S. nach der mir bekannten Geschichte, war es ein
> Deutscher, der für wissenschaftliche Weltsprache Englisch
> zugestimmt hat, sonst wäre es
> deutsch. Hätte ich nur eine Zeitmaschine und der Typ würde
> mir über dem Weg laufen!!! :-)

*lol* Ich kann mir gut vorstellen, was du dann machen würdest :-)

Frage bleibt mal auf "halb-beantwortrt", mal gucken, ob da jemandem noch was besseres zu einfällt.


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                
Bezug
Übersetzung?: Conic Form = konische Form
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:26 Fr 29.06.2007
Autor: Josef

Hallo,

Conic Form  = Konische Form


Viele Grüße
Josef

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]