www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: bitte um Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:51 So 25.02.2007
Autor: Kiddo

Aufgabe
Übersetze:
1. Die Campbells leben schon seit einigen Jahren in London und sie wohnen gern dort.

2. In ihrem neuen Haus wohnen sie jetzt schon etwas länger als sieben Jahre und es gefällt ihnen gut.

Nun ich würde es wie folgt übersetzen:

1. The Campbells have been living in London for some years already, and they like living there.

2. They have been living in their new house a little longer then seven years already, and it pleases them.

Was mich hierbei interessiert ist, ob diese beiden Sätze so übersetzt passen oder nicht. Wenn nicht, wäre ich dankbar für eine Verbesserung. Vielen Dank im Voraus.



        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:53 So 25.02.2007
Autor: Amy1988

Hey Kiddo!

Ich denke es muss so lauten:

1. The Campbells had been living in London for some years already , and they like to live there.

2. They have been living in their new house a little longer then seven years by now, and it pleases them. ODER BESSER: and they like it.

Ich hoffe, das hilft dir!!!

GLG Amy

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 16:35 Di 27.02.2007
Autor: jennifer2191

Ich hätte die Fehler genauso berichtigt, jedoch ist mir noch eine sache aufgefallen:
wenn man etwas als vergleicht sagt und "größer als" sagen möchte, dann heißt es : bigger than un dncht bigger then, da ist also noch ein rechtschreibfehler drin

lg jenny

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:33 Di 27.02.2007
Autor: Amy1988

Hey Jenny!

Vielen Dank, das hatte ich übersehen. Stimmt aber ;-)

GLG Amy

Bezug
                                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:50 Do 01.03.2007
Autor: Kiddo

Danke für die Übersetzung und den Hinweis

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]