www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Spanisch" - Übersetzung
Übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: deutsch ---> spanisch
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:54 Fr 20.10.2006
Autor: Informacao

Hallo,

ich spreche leider (noch nicht) nicht spanisch...! ich bräuchte deshalb mal hilfe bei folgender kleiner übersetzung:

Liebe frau xyz,

Ich hoffe, es geht Ihnen gut...Ich bin leider ein bisschen krank, aber das hindert mich nicht daran Spanisch zu lernen. Es ist eine tolle Sprache. Ich hoffe wir sehen uns nächste Woche einmal.

Viele grüße und bis dann...


_____________________________________

ihr würdet mir sehr helfen!

informacao

        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:12 Sa 21.10.2006
Autor: Schwangerepaepstin

Hallo informacao,

anbei die von dir gewünschte Übersetzung. Ich muss aber dazu sagen, dass mein Spanisch nicht das Beste ist.

Querido Senora,

espero esta bien usted. Estoy desgracidamente un poco enfermo, pero eso no me estorbo aprender espanol. Es un formidable idioma. Espero nos vemos la proxima semana.

Saludos y hasta pronto (entonces)


Grüße

Hubert.

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:15 Sa 21.10.2006
Autor: Informacao

danke danke...du hast mir sehr geholfen ...

viele grüße
informacao

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]