www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Latein" - übersetzung
übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

übersetzung: aufgabe
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 15:09 Fr 26.05.2006
Autor: van3ssa

Aufgabe
  Daedalus interea Creten longumque perosus
exilium tactusque loci natalis amore
185   clausus erat pelago. "terras licet" inquit" et undas
obstruat: et caelum certe patet; ibimus illac:
omnia possideat, non possidet aera Minos."

hey!
kann mir jemand diesen textabschnitt übersetzen?
komm nich weiter.

vany

        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:11 Fr 26.05.2006
Autor: Amy1988

Hallo erstmal!

Also ich weiß zwar nicht, ob die Übersetzung so stimmt, aber das ist zumindest das, was ich damals rausbekommen habe =)

Daedalus waren inzwischen Kreta und das lange Exil verhaßt, und ergriffen von der Liebe zur Heimat war izhm das Meer versperrt. "Mag er auch die Wellen versperrt haben" sagte er, "aber der Himmel steht uns bestimmt offen; wir werden auf diesem Weg gehen. Alles mag er besitzen, die Luft besitzt Minos nicht."

Ich hoffe, das hilft dir...

BYE AMY

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]