seneca epistel 15 < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) reagiert/warte auf Reaktion | Datum: | 16:44 So 30.07.2006 | Autor: | der_puma |
hi,
ich bednake mich shconmal für die bisherige hilfe,aber nun habe ich folgendes problem: ich bin gerade dabei die epistulae morales zu übersteuzen und finde im internet keine gescheite übersetzung dafür...es is aber sehr wichtig! ich habe nun die entsprechende teile der epistel 15 bei denen ihc unbedingt einer korrektur bedarf in rot markiert und darunter meien übersetzung.wär net wenn einer meine übersetzungen berichtigen könnte
thx
Accedunt pessimae notae mancipia in magisterium recepta, homines inter oleum et vinum occupati, quibus ad votum dies actus est si bene desudaverunt, si in locum eius quod effluxit multum potionis altius in ieiuno iturae regesserunt
Hinzu kommen sklaven von schlechtestem kennzeichen, die in den unterricht zurückgezogen wurden, zwischen öl und wein besetze menschen, nach denen der tag nach wunsch betrieben worden ist, wenn sie gut geschwitzt haben, wenn viele getränke,die auf nüchternen magen tiefer eindringen,und die herausgeflossen sind, wieder in dessen ort zurückflossen sind.
Richtig? Quod relativpronomen?
cursus et cum aliquo pondere manus motae et saltus vel ille qui corpus in altum levat vel ille qui in longum mittit vel ille, ut ita dicam, saliaris aut, ut contumeliosius dicam, fullonius: quoslibet ex his elige +usum rude facile+. Läufe und armbewegungen mit irgendeinem gewicht oder jener,der den körper in die höhe hebt, oder jener, der (ihn) in die länge wirft, oder jener salier, um ihn so zu benennen, oder jender tuchwalker, um ihn als schmähender zu bennen:
Dicam is konj?
quoslibet ex his elige
was is quoslibet???
Gestatio et corpus concutit et studio non officit: possis legere, possis dictare, possis loqui, possis audire, quorum nihil ne ambulatio quidem vetat fieri. [7] Nec tu intentionem vocis contempseris, quam veto te per gradus et certos modos extollere, deinde deprimere. Quid si velis deinde quemadmodum ambules discere? Admitte istos quos nova artificia docuit fames: erit qui gradus tuos temperet et buccas edentis observet et in tantum procedat in quantum audaciam eius patientia et credulitate produxeris. Quid ergo? a clamore protinus et a summa contentione vox tua incipiet? usque eo naturale est paulatim incitari ut litigantes quoque a sermone incipiant, ad vociferationem transeant; nemo statim Quiritium fidem implorat. [8] Ergo utcumque tibi impetus animi suaserit, modo vehementius fac vitiis convicium, modo lentius, prout vox te quoque hortabitur +in id latus+; modesta, cum recipies illam revocarisque, descendat, non decidat; +mediatorisui habeat et hoc+ indocto et rustico more desaeviat. Non enim id agimus ut exerceatur vox, sed ut exerceat.
[9] Detraxi tibi non pusillum negotii: una mercedula et +unum graecum+ ad haec beneficia accedet. Ecce insigne praeceptum: 'stulta vita ingrata est, trepida; tota in futurum fertur'. 'Quis hoc' inquis 'dicit?' idem qui supra. Quam tu nunc vitam dici existimas stultam? Babae et Isionis? Non ita est: nostra dicitur, quos caeca cupiditas in nocitura, certe numquam satiatura praecipitat, quibus si quid satis esse posset, fuisset, qui non cogitamus quam iucundum sit nihil poscere, quam magnificum sit plenum esse nec ex fortuna pendere. [10] Subinde itaque, Lucili, quam multa sis consecutus recordare; cum aspexeris quot te antecedant, cogita quot sequantur. Si vis gratus esse adversus deos et adversus vitam tuam, cogita quam multos antecesseris. Quid tibi cum ceteris? te ipse antecessisti. [11] Finem constitue quem transire ne possis quidem si velis; discedant aliquando ista insidiosa bona et sperantibus meliora quam assecutis. Si quid in illis esset solidi, aliquando et implerent: nunc haurientium sitim concitant. Mittantur speciosi apparatus; et quod futuri temporis incerta sors volvit, quare potius a fortuna impetrem ut det, quam a me ne petam? Quare autem petam? oblitus fragilitatis humanae congeram? in quid laborem? Ecce hic dies ultimus est; ut non sit, prope ab ultimo est. Vale.
das getragenwerden durchrüttelt auch den körper und steht der beschäftigung nicht im wege:du sollst lesen, su sollst diktieren, du sollst sprechen, du sollst hören,
aber was is mit dem teil quorum nihil ne ambulatio quidem vetat fieri?
Und auch hast du nicht das heben der stimme verachtet , wie ich dir (die stimme) tonstufe für tonstufe und nach bestimmten tonarten zu hben und danach wider zu senken verbiete
Is das hier konj per???
Was ,wenn du dann lernen willst, auf welche weise du spazieren gehen wirst? Schicke dich zu denen,die der Hunger neue Künste gelehrt hat: der wird es sein, der deine schritte lenken soll und die backen des essenden beobachten soll und sich in so großes vorwagen soll, in welch große kühnheit von diesem du dich durch geduld und leichtgläubigkeit gefürht hast.
Leitet quantum einen hs oder ns ein ?
Was also?
Sofort wirst deine stimme vom geschrie und vom obersten streit beginnen?bis dahin ist es natürlich sich allmählich zu steigern , damit die streitenden auch mit einem gespräch beginnen und zum geschrei übergehen;niemand bittet sofort die quiriten um hilfe. Also, wie nur immer deransturm des geistes dir angeraten haben wird, streite dich bald energischer mit den fehlern, bald ruhiger, die stimme wird die auch ermuntern.
Was is prout?
Als maßvolle, wenn du jene zurücknehmen wirst und zurückgeholt haben wirts, wird sie hinabsteigen,nicht wird sie abstürzen;
auf unbelehrte und ungehobelte art wird sie sich austoben.nämlich machen wir das nicht ,damit die stimme trainiert wird, sondern damit sie trainiert.nicht wenige geschäfte habe ich dir abgezoegn:ein kleiner lohn kommt zu diesen wohltaten. Sieh diese wichtige vorschrift:dumm,undankbar und voller unruhe ist das leben;alles stürzt sich ins zukünftige. Du sagst :wer sagt das?ebender ,der oberhalb (ist).sollst du nun glauben ,dass dieses leben als dumm bezeichnet wird?des baba un ision?so ist es nicht: bezeichnet wird das leben von uns (wört. Unser leben) ,die die blinde begierde in das,was schaden wird, sicher niemals in das ,was sättigen wird, stürzt,denen ,wenn irgendwas genug zu sein kann , das genug gwesen wäre,die wir nicht denken/warhnehmen, wie angenhem es ist nichts zu fordern, wie großartig es ist voll zu sein und nihct vom schicksal abzuhängen.
Wie kommt es zu den letzten beiden konj? Sit und sit?
Daher bedenke von zeit zu zeit ,mein lucilius, wie (sehr) du vielen dingen gefolgt bist!wenn du das beachtet haben wirst/hast (eiegentlich fut 2 aber besser per),wie viele dich übertreffen,bedenke ,wie viele (dir )folgen! Wenn du dankbar/als dankbarer den göttern zugewandt sein willst und deinem leben zugewandt, bedenke, wie viele die übertroffen hast !(konj perf) was dir mit den übrigen ? (eine ellipse aber was is zu ergänzen)du selbst hast übertroffen (erg dich ??)sezte eine grenze, die nicht einmal du übertetn könntestt, wenn du es wollen würdest! Diese heimtückischen dinge ,besser den hoffenden als den herangegangen, da sollen irgendwann auseinadergehen!wenn irgendetwas einer festen sache in jenen wäre, würden sie auch irgendwann anfüllen:nun rufen sie den durst der schöpfenden hervor. Sie sollen den glanz des schön aussehenden schicken! Und was unsichere los der zukünftigen zeiut mit sich trägt,
?(da fehlt mir jeglicher ansatz)
Warum aber soll ich streben?ohne an die menschliche zerbrechlichkeit zu denken soll ich zusammentragen ?in was soll ich arbeiten ?sieh dieser tag ist der letzte; mag es auch so sein ,so ist er in der nähe von dem letzten .
gruß
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:02 Di 01.08.2006 | Autor: | Amy1988 |
Hey Puma!
ich würde dir gerne helfen, aber irgendwie hat das mit dem markieren der entsprechenden Textstellen nicht so ganz geklappt.
Versuchs doch einfach nochmal, damit ich weiß, um welche Stellen es sich handelt!
LG
AMY
|
|
|
|