www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - indirekte rede (aussagesätze)
indirekte rede (aussagesätze) < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

indirekte rede (aussagesätze): Frage
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 22:52 So 28.08.2005
Autor: dietsteph


Hallo alle zusammen!

Ich hab ein Problem im Französischem mit der indirekten rede. Bei Fragen versteh ich wann ce que ce qui, si… kommt
Qui est-ce que -> Qui
Qui est-ce qui -> Qui
Qu’est-ce qui -> Ce qui
Qu’est-ce que -> Ce que

Da ist mir alles vollkommen verständlich und logisch.  

Nur mir ist es nicht verständlich, wie bei der indirekten Rede bei Aussagesätzen ce que… verwendet wird. Ich hab schon im Net geschaut aber trotzdem nichts gefunden, was mir weiterhelfen konnte.  

Julien arrive -> Il dit ce que Julien arrive.
Il mange une pomme -> Il dit ce qu’il mange  
Il voit une femme. -> il dit qui il voit

Ich versteh hier einfach nicht, wann ich qui, ce que oder ce qui nehmen muss und ob man hier überhaupt si verwenden kann weiß ich auch net   Bei dem einen Beispiel an der Tafel mit dem il voit… war es eine frage Qui est-ce que tu vois? Da ist mir klar, dass dann wegen qui… nur qui kommt. Kommt dann bei est-ce que fragen auch ein si im aussagesatz der indirekten rede und was ist, wenn ein Fragepronomen drin steht? Weil das wird ja bei indirekten fragen übernommen.Wird es dann auch bei Aussagesätzebn in der indirekten Rede? Was wäre aber gewesen, wenn der Satz qui est-ce que tu vois nur der aussagesatz gewesen wäre. Woher wüsste ich dann, was ich nehmen muss? Muss ich mir dann selbst die fragen vorstellen und dann je nach frage ce que.. nehmen?

Ich weiß es sind einige Fragen, wäre aber trotzdem sehr dankbar über Hilfe mit
einer Erklärung und Beispielen, wann ich bei Aussagesätzen in der indirekten Rede welches der Wörter verwenden muss!
Danke im Voraus!

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
indirekte rede (aussagesätze): Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 23:03 So 11.09.2005
Autor: Nani

Hi dietsteph
Ce qui und ce que sind ja neutrale Pronomen in einem Relativsatz.
Um zu unterscheiden wann welches Pronomen eigesetzt wird kann dir hoffentlich folgendes hilfreich sein:
- Ist im Relativsatz kein weiteres Subjekt vorhanden, dann wird ce qui(Subjekt) verwendet.
- Ist dort jedoch schon eins vorhanden, dann wird ce que eingesetzt

Qui und que stehen immer nach ihrem Bezugswort. Ce qui und ce que haben kein Bezugswort. Also dass heißt, dass im Hauptsatz kein Nomen steht, dass sie aufgreifen. Sie beziehen sich also auf etwas Unbestimmtes.

Vielleicht können dir die folgenden Beispiele weiter helfen:
Voilà le jeu qui plaît aux jeunes.
Je ne vois pas ce qui plaît aux jeunes dans ce jeu.
Voilà la poupée que j'ai achetée à Isabelle
Je ne sais pas ce que nous pouvons offrir à Isabelle.

Ich hoffe das hilft dir wenigstens ein wenig
Nani

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]