Une lettre fictionale < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
J'ai ecrit cette lettre, mais je ne suis pas sure, si j'ai fait des fautes. Est-ce que quelqueun peut m'aider et corrige mon texte???
Merci beaucoup!
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte! Ich lerne Französisch seit 3 einhalb Jahren - et j'aime parler francais!
Ich bin mir unsicher, wann man den Conditionnel verwendet!
Voilà, mon texte (il est fictionale):
Chère Carla,
Ça va? Moi, ça ne va pas!
Pourquoi? Chez moi à la maison, cest lenfer ! Jai marre de cette prison ! Quand jaurai le bac, je partirai !
En pensant à mes parents, jai mal au coeur : ils ne me laissent pas faire ce que je veux faire ! Et en écoutant notres disputes, tu aurais aussi mal au coeur !
Par exemple, ils minterdisent daller au cinéma, quand ma chambre nest pas rangée.
Cest le comble! Peut-être, quils ne sont pas daccord, quand la salle de séjours nest pas sale, mais pour eux, ils nest pas vraiment important si ma chambre est sale ou pas ! Je ne les comprends pas!
En plus, je déteste tous les règles: je dois faire la vaisselle chaque jour, chaque semaine, je dois faire laspirateur et patati et patata
Je pense, que chaque personne dune famille doit aider dans la maison.
Mais dans ma famille, ce nest pas juste : cest moi, qui doit faire le plupart dans la maison. Je suis triste, que je naie pas encore mon bac et que je ne peux pas déménager.
Cependant jaime mes parents et je sais, quils veulent, que je deviendrai une personne qui nest pas gâtée.
Des temps en temps, jai envie de quitter mes parents, pourtant je sais, que ce nest pas de solution.
Jespère, que tu vois ce que je veux dire. Ce nest pas facile dexpliquer ce que je veux dire car je ne me comprends pas.
Je ne connais pas les raisons pour lesquelles je ne parts pas. Je ne sais pas pourquoi mes parent ne me veulent pas comprendre : jai seize ans et je ne veux pas seulement être
à la maison et faire la cuisine ou laspirateur jai aussi envie de sortir avec mes copines et mes copains !
Je veux me lever quand jai envie de me lever. Il est terrible, que je doive me lever le week-end à sept heures ! Toujours !
En me levant à sept heures chaque jour, je suis souvent très fatiguée quand tous mes copains et toutes mes copines sortent.
Peut-être, quils ont seulement peur, que je commence à fumer ou que je bois beaucoup dalcool mais pourquoi est-ce quils nont pas de confiance en moi ?
Je veux être libre et faire ce que je veux !
Mais ça ne marche pas, quand je suis dépendant de mes parents car ils me donnent largent dont on a besoin à aller aux fêtes ou au cinéma.
Quand jaurai le bac, je déménagerai à une autre ville (Bamberg, Heidelberg, Karlsruhe, je ne suis pas encore sure où je veux habiter) et faire des études sans mes parents !
Et naturellement, en week-end jirai aux fêtes et au cinéma !
Jespère, que tu nas pas de problèmes avec tes parents
Je tembrasse,
Amélie
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
Hallo Hannacharlotte,
J'ai écrit cette lettre, mais je ne suis pas sure, si j'ai fait des fautes. Est-ce que quelqu´un peut m'aider et corriger mon texte???
Merci beaucoup !
Voilà, mon texte (il est fictif):
Chère Carla,
Comment vas-tu? Moi, ça ne va pas du tout (stilistisch) !
Pourquoi? Chez moi à la maison, cest lenfer ! Jen ai marre de cette prison ! Quand jaurai le bac, je partirai !
En pensant à mes parents, jai mal au cur : ils ne me laissent pas faire ce que je veux (stil.)! Et si tu pouvais écouter nos disputes, tu aurais aussi mal au cur !
Par exemple, ils minterdisent daller au cinéma, quand ma chambre nest pas rangée.
Cest le comble! Peut-être, quils ne sont pas daccord, quand la salle de séjour nest pas sale, mais pour eux, ils nest pas vraiment important si ma chambre est sale ou pas ! Je ne les comprends pas! Ich verstehe nicht was hier gemeint ist
En plus, je déteste toutes les règles: je dois faire la vaisselle chaque jour, chaque semaine, je dois passer laspirateur et patati et patata
Je pense, que chaque personne dune famille doit aider à la maison.
Mais dans ma famille, ce nest pas juste : cest moi, qui doit faire la plupart des travaux dans la maison. Je suis triste, que je naie pas encore mon bac et que je ne puisse (dieser Nebensatz ist gleichberechtigt und verlangt auch ein Subj. pas déménager.
Cependant jaime mes parents et je sais, quils veulent que je devienne (auch Subj. weil Hypothetisch) une personne qui nest pas gâtée.
De temps en temps, jai envie de quitter mes parents, pourtant je sais, que ce nest pas une solution.
Jespère, que tu vois ce que je veux dire. Ce nest pas facile dexpliquer ce que je pense (wegen Wiederholung) car je ne me comprends pas.
Je ne connais pas les raisons pour lesquelles je ne parts pas. Je ne sais pas pourquoi mes parent ne veulent pas me comprendre : jai seize ans et je ne veux pas seulement être à la maison et faire la cuisine ou laspirateur . Jai aussi envie de sortir avec mes copines et mes copains !
Je veux me lever quand jai envie de me lever. Il est terrible, que je doive me lever tous les week-end à sept heures ! (Toujours weg)
En me levant à sept heures chaque jour, je suis souvent très fatiguée quand tous mes copains et toutes mes copines sortent.
Peut-être, quils ont seulement peur, que je commence à fumer ou que je boive trop(Subj. wie que je commence) dalcool . Mais pourquoi est-ce quils nont pas besser ohne de confiance en moi ?
Je veux être libre et faire ce que je veux !
Mais ça ne marche pas, tant que je suis dépendante de mes parents car ils me donnent largent dont j´ai besoin pour aller aux fêtes ou au cinéma.
Quand jaurai le bac, je déménagerai dans une autre ville (Bamberg, Heidelberg, Karlsruhe, je ne suis pas encore sure où je déménagerai pour faire mes études, bien sûr sans mes parents !
Et naturellement, en week-end jirai aux fêtes et au cinéma !
Jespère, que toi (stil.) tu nas pas de problèmes avec tes parents
Je tembrasse,
Amélie
Es gefällt mir wie du schreibst. Du scheinst den Subj. zu beherrschen, aber vergesse ihn nicht im zweiten Nebensatz. Viel conditinnel habe ich hier nicht entdeckt. Merke dir die stilistischen Verbesserungen.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|
|
Salut!
Merci beaucoup pour la correction de ma lettre. Je suis très heureuse, que quelqueun m'aide acev mes devoirs! =)
Je ne comprends pas, pourquoi on dit "ce n'est pas une solution". J'ai pensé, qu'on utilise normallemant "de", quand on nie qc.
Encore une fois merci pour la répondre!
Hannacharlotte
|
|
|
|
|
Salut Hannacharlotte,
> Je ne comprends pas, pourquoi on dit "ce n'est pas une
> solution". J'ai pensé, qu'on utilise normallemant "de",
> quand on nie qc.
Ja, wie immer die berühmte "Ausnahme von der Regel"
Du hast recht, im Normalfall ist es "pas de", wenn du einen unbestimmten Artikel hast.
"Il y'a des bananes? Non, il n'y pas de bananes"
"Tu as une voiture? Non, je n'ai pas de voiture"
Die andere Konstruktion mit "pas un(e)" bzw. "pas des" nimmst du, wenn du etwas (stark) betonen möchtest.
Etwa: "Ist das ein Hund? Nein das ist kein Hund, es ist eine Hündin"
"C'est un chien? Non, ce n'est pas un chien, c'est une chienne"
Oder "Sind das Orangen? Nein, das sind keine Orangen, das sind Pampelmusen"
"Ce sont des oranges? Non, ce ne sont pas des oranges, ce sont des pamplemousses"
(Ich glaube, so heißen die im Französischen )
Das ist also ein stilistisches Mittel zur Betonung
Gruß
schachuzipus
|
|
|
|