www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Spanisch" - Una entrevista
Una entrevista < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Una entrevista: Korrektur
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 21:31 Mo 29.01.2007
Autor: Annybabe

Hey,

also ich sollte mir ein Interview mit einem spanischsprachigem Sänger - MANU CHAO - ausdenken und das ganze eben, wie nunmal für ein Interview typisch, als Frage-Antwort-Spiel aufschreiben. Ich bin zwar auch schon fertig, aber vielleicht könnte einer von euch nochmal Korrektur lesen und mir einige Fehler verbessern, wenn möglich.
Danke schon mal und viele Grüße,
Anny

Una entrevista a Manu Chao

Hoy tengo la honra de hacer una entrevista a Manu Chao. Nos encontramos para tomar un café y Manu Chao, o José-Manuel Thomas Arthur Chao, ¡ me comparece como un viejo amigo !

Yo:
Manu, bienvenida a Berlin una vez más. Espero que te guste aquí ...

Manu Chao:
Sí, sí – Berlin es una ciudad muy famosa y ¡ es fantástico aquí ! No he visto todo, pero lo qué he ya visto es más impresionante como he esperado.

Yo:
Bueno ¡ me complace !, pero antes de hacer una visita de la ciudad, déjenos hablar de tu y tu música. Sabemos que estaba en el grupo musical « Mano Negra » pero desde 1997 vas tu propio camino – ¿ qué hacen los chicos de Mano Negra ?

Manu Chao:
Oh, he los visitado el mes pasado – ellos éstan muy bien. Unos hacen música también, son músicos en grupos musicales differentes. Mi amigo Joe, por ejemplo, toca el bajo en los « Vampas ».

Yo:
¿Eso significa que todavía tienes contacto con todos?

Manu Chao:
No tanto, porque todos viven en París y yo vivo en España. Desafortunadamente no puedo estar en París a menudo, pero si estoy ahí nos encontramos – naturalmente.También damos a veces algunas actuaciones todos juntos pues todavía amamos de entretener y actuar con nuestro « viejo » grupo para nuestros « viejos » fans ... y para nosotros mismos (carcajea).

Yo:
Has dicho que vives en España de momento, pero estás viviendo en Madrid o Barcelona y muchas otras ciudades también, ¿ de verdad ? ¿ Por qué ? ¿ No quieres te establecer o qué ?

Manu Chao:
No sé. Solamente amo de viajar y Barcelona es una ciudad famosa. Pero hay otros causas también ...

Yo:
¿Cuales?

Manu Chao:
Muchos, verás .. Por un lado, la gente con quien trabajo vive ahí y quizás no tienen la facilidad de desplazamiento que yo tengo, así es que yo fui para allá. Otra razón es que también quería irme de París, quería una ciudad mas abierta, con menos inviernos, menos largos. Me gano la vida trabajando y lo único que pido ahora es no mas inviernos, eso me lo he ganado, solo veranos, esa es mi posición comercial.

Yo:
¿ Por qué quieres los otros países hispanohablante de Latinoamérica ?

Manu Chao:
Es fácil de comunicar, porque todos hablan espagnol, esto es la manera más fácil para mí. Y como ya he dicho, ¡ amo de viajar ! Viajo de Áfrika o otros países .. quiero Brasil también y amo la lengua portuguesa. Mhh, quisiera vivir allí, - alguna vez, de alguna manera. Tal vez mudo a Lisboa.
Yo:
En Latinoamérica, la barrera del respeto es bien definida, no cómo en Europa – ¿ es de verdad ?

Manu Chao:
Sí, es correcto y una rázon más por qué amo el país .. Latinoamérica también me enseño a bailar, a soltar un poco el cuerpo, que en Europa estamos todos un poco tiesos. No sé definir lo que más me gusta, lo sabría con tres o cuatros vinos (carcajea) ...

Yo:                                                                                                                                 Parece qué todo lo qué haces tiene un fondo y un sentido, ¿ tus canciones también ? Quieres enfundar un mensaje en tus canciones o ¿ dejas todo a tus auriculares ?

Manu Chao (suspira):
¡Cada canción es differente! No sucede a menudo, que enfundo un mensaje en mis canciones y si hagolo es solamente para mi mismo … si este mesaje gusta a otros también – me complace. Pero creo que no esté possible de relatar a mis auriculares qué tienen qué pensar.
Quizás otros pueden hacerlo, ¡ pero yo no !

Yo:
¿ Y por eso empleas diferentes lenguas en tus textos? ¿ Hay un systema o como combinas?

Manu Chao:
Pues, combinar notas con lenguas no es muy dificil y si hay dos plabras, uno en español y uno en inglés y esto acoplar, lo me da la diversión y me sento bien.
No hay un systema, yo comprendo lo que he escrito a veces, pienso, que los otros comprendan los textos también pero si no – ¡ menos mal ! Soy muy egoísta, pero es el único camino. Si escribe las canciones y hacer la música y todo el tiempo tiene que estaralerto es muy peligroso. Cada artista se desarrollará y se imaginará …

Yo:
Una vez a tus textos, los son muy críticos y con una referencia política – ¿ piensas qué tu opinión político ha reformado o defiendes tus viejas ideas como antes ?

Manu Chao:
Espero qué me haya modificado, pues si yo no me ha modificado de diez anos, luego estaría muerto, porqué no sería mi …..  Sí, claro ha reformado mi opinión en muchos aspectos, esta es la evolución, el desarrollo. No sé como estaba antes de diez anos …

Yo:
Por fin, tengo que te preguntar la pregunta qué todos tus fans interesa ... ¿¿Planeas un nuevo álbum ??

Manu Chao:
De momento ... ¡no! Perdone ..

Yo:
¿Y no tienes un contrato de „Virgin“ ?

Manu Chao:
Si, ¡claro tengo! Y para un nuevo álbum también, pero no en enero mas que tengo la diversión ….
Si me decido de hacer no álbum – nunca, ¿qué significa un contrado ?
Pero quiero hacer muchos álbums más, ¡no quebradero! Pero si no tengo la diversión, no voy a hacer otros – ¿ o por lo tanto? (carcajea) Un álbum fiero, asqueroso, qué nada comprar ... Por gracia de Dios, solamente chancea …

Yo:
¡Eso despea esperar! Vale, es el tiempo para tu visita de ciudad ... Yo y los otros fans esperamos com impaciencia de tu nuevo álbum ... Muchas gracias para la entrevista.

Manu Chao:
Si, claro. De nada. ¡ Hasta luego !

Yo:
¡¿¡Sí !?!


        
Bezug
Una entrevista: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 03:36 Di 30.01.2007
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]