www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Referat: Paris
Referat: Paris < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Referat: Paris: Frage
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:36 Mi 30.03.2005
Autor: Freak90

Hi!

Sehr bald muss ich in der Schule ein Kurzreferat (2-3 minuten) über ein Erlebnis in Paris halten. Ich habe mir den ungefähren text schon mal vorgeschrieben und es wäre nett , wenn ihr mal korrigieren würdet (bin mir oft bei passé composé und imparfait nicht sicher...)

Natürlich werde ich den text nicht einfach ablesen...
hier nun der TExt:

Alors, je vous raconterai ce qu’est qui s’est passé le premier jour à Morangis.
C’est-à-dire le jour après l’arrivé.

D’abord ma correspondante Emilie m’a montré Paris et comme ca nous avons pris le train pour y aller. Nous sommes décendues au pont d’Alma, que vous connaissez de nos livres francais, et d’ici nous sommes allées avec un bateux-mouche.
D’abord elle m’a montré le pont neuf: c’est le plus vieux pont de Paris (1607). Je vais vous montrer un image…
En plus, j’ai pu voir le Louvre etc. et vraiment la Tour Eiffel.
Nous n’avons pas passé beaucoup de temps à Paris parce qu’Emilie voulait faire quelquechose d’autre à la maison. Avant que nous sommes allé, nous étions encore dans un café ce qui m’a frappé beaucoup parce que c’était très différent que les cafés allemands. Alors je vais vous montrer un image….


Plus tard, à la maison nous avons mangé avec des amis d’Emilie et avec des élèves allemands.
Le soir était très drole:

D'abord les Français ont bu 4711, bien que nous leur (davon abgehalten haben ?)
Mais ils ne voulaient pas nous croire. Je crois, que c’est mieux (wenn ich euch den rest erspare ??)
Tout à coup un homme est arrivé que je ne connais jamais, et ma corres m’a dit que c’est son père. Alors, je ne le jamais voir…
Un autre jour par exemple l’homme  a pris un des deux chien et il a découpé la peau avec le mesureur ( ?). Je me suis demandé si les Français sont foux.
Après ils ont bu 4711, ils ont encore  bu de l’eau avec le cacao.
Après le « repas » nous, les allemands, nous sommes rester dans la chambre de ma corres et les Français ont joué la vache aveugle ( ?). Nous nous avons moqué des francais.
Alors, je me suis déjà rejouis des autres jours….


Danke im vorraus
mfG! Freak90

        
Bezug
Referat: Paris: Tipps
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:44 Mi 30.03.2005
Autor: sirprize

Hi!

Ich versuch mich mal daran, aber ohne Garantie auf Vollständigkeit :-)

> Alors, je vous raconterai ce qu’est qui s’est passé le

Das müsste "... ce qui s’est passé ..." heissen.

> premier jour à Morangis.
> C’est-à-dire le jour après l’arrivé.

l'arrivée

> D’abord ma correspondante Emilie m’a montré Paris et comme

m'a montrée (aber nicht sicher - bezieht sich das auf einen selbst?)

> ca nous avons pris le train pour y aller. Nous sommes
> décendues au pont d’Alma, que vous connaissez de nos livres

Bist du auch weiblich? Dann passt décendues. Ansonsten décendus.
Ich werds ab sofort nicht mehr erwähnen :-)

> francais, et d’ici nous sommes allées avec un
> bateux-mouche.
> D’abord elle m’a montré le pont neuf: c’est le plus vieux
> pont de Paris (1607). Je vais vous montrer un image…

Vielleicht sowas wie "(bâti en 1607)" nehmen...

>  En plus, j’ai pu voir le Louvre etc. et vraiment la Tour
> Eiffel.
> Nous n’avons pas passé beaucoup de temps à Paris parce
> qu’Emilie voulait faire quelquechose d’autre à la maison.

quelque chose

> Avant que nous sommes allé, nous étions encore dans un café
> ce qui m’a frappé beaucoup parce que c’était très différent
> que les cafés allemands. Alors je vais vous montrer un
> image….

... très différent des cafés allemands ...
... une image.

> Plus tard, à la maison nous avons mangé avec des amis
> d’Emilie et avec des élèves allemands.
> Le soir était très drole:
>  
> D'abord les Français ont bu 4711, bien que nous leur (davon
> abgehalten haben ?)

Bien que avons essayé d'empêcher ca, les Français ont bu 4711.
(nicht hauen wenns falsch ist :-))

> Mais ils ne voulaient pas nous croire. Je crois, que c’est
> mieux (wenn ich euch den rest erspare ??)

Keine Ahnung, sorry.

>  Tout à coup un homme est arrivé que je ne connais jamais,

... que je n'ai jamais vu(e) avant, et ma corres ...

> et ma corres m’a dit que c’est son père.

Ich würde "Alors, je ne le jamais voir…" weglassen, zumal es falsch ist und ich keine Ahnung habe, was du damit sagen wolltest :-)

>   Un autre jour par exemple l’homme  a pris un des deux
> chien et il a découpé la peau avec le mesureur ( ?). Je me
> suis demandé si les Français sont foux.

Welcher Mann?
... deux chiens ...
Was meinst du mit "mesureur"?
Hat da einer Hunde mit irgendwas aufgeschnitten?!

> Après ils ont bu 4711, ils ont encore  bu de l’eau avec le
> cacao.

"Nachdem sie..." = "Après qu'ils ont bu..."
"Nachher haben sie..." = "Après ils ont bu..."
... de l'eau avec du cacao.

> Après le « repas » nous, les allemands, nous sommes rester

... sommes resté(e)(s)

> dans la chambre de ma corres et les Français ont joué la
> vache aveugle ( ?). Nous nous avons moqué des francais.
> Alors, je me suis déjà rejouis des autres jours….

Das Spiel heisst bestimmt anders, aber ich weiss auch nicht wie :-)


So. Ich hoffe mal, dass ich selbst nicht zu viele Fehler drin habe und von Nutzen sein konnte. Ich bitte um Nachkorrektur :-)

Gruss,
Michael

Bezug
        
Bezug
Referat: Paris: 2. Variante
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 23:56 Mi 30.03.2005
Autor: Josef-Joseph

Hallo Freak, ein bisschen Quälgeist!

** Quelltext des Artikels **


Hallo,
Sehr bald muss ich in der Schule ein Kurzreferat (2-3 minuten) üüber ein Erlebnis in Paris halten. Ich habe mir den ungefäähren text schon mal vorgeschrieben und es wääre nett , wenn ihr mal korrigieren wüürdet (bin mir oft bei passéé composéé und imparfait nicht sicher...)

Natürlich werde ich den Text nicht einfach ablesen...
hier nun der Text:



Alors, je vous raconterai ce qui s’est  passé le premier jour à Morangis.
C’est-à-dire le jour après l’arrivéé.

D’abord ma correspondante Emilie m’a montré Paris et pour cela nous avons pris le train pour y aller. Nous sommes descendus au pont d’Alma, que vous connaissez de nos livres français, et d’ici nous sommes allés avec un bateu-mouche.
D’abord elle m’a montré le pont neuf: c’est le plus vieux pont de Paris (1607). Je vais vous montrer une image……
En plus, j’ai pu voir le Louvre etc. et vraiment la Tour Eiffel.
Nous n’avons pas passé beaucoup de temps à Paris parce qu’Emilie voulait faire quelque chose d’autre à la maison. Avant de nous nous en aller, nous étions encore dans un café, ce qui m’a surpris beaucoup parce que c’était très différent des cafés allemands. Alors je vais vous montrer une image…….


Plus tard, à la maison nous avons mangé avec des amis d’Emilie et avec des élèves allemands.
Le soir était très drôle:

D'abord les Français ont bu 4711, bien que nous le leur avons déconseillé.
Mais ils ne voulaient pas nous croire. Je crois, que c’est mieux et je ne vous dit pas la suite.
Tout à coup un homme est arrivé que je ne connaissait pas, et ma corres m’a dit que c’est son père. Alors, je l’ai vu pour la première fois.…
Un autre jour par exemple l’homme a pris un des deux chiens et il a découpé la peau avec le mesureur ( ?). Je me suis demandé si les Français sont fous.
Après ils ont bu 4711, ils ont encore bu de l’eau avec du cacao.
Après le « repas » nous, les allemands, nous sommes restés  dans la chambre de ma corres et les Français ont joué la vache aveugle. Nous nous sommes  moqués des français.
Alors, je me suis déjà réjouis pour les jours suivants.

Ziemlich interessant geschriebener Text. Reicht für eine 2...

Mieux vaut tard que jamais

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]