www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Grammatik" - Les pronoms relatifs
Les pronoms relatifs < Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Les pronoms relatifs: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:20 Do 18.09.2008
Autor: laska20

Wer kann mir das korrigieren, danke

Connaissez-vous l'écrivain qui a écrit le roman policier que nous allon lire la semaine prochaine?
Qui, c'est Fred Vargas. Elle a publié beaucoup de romans qui se vendent très bien et que beaucoup de gens lisent avec plaisir.
Tu te souviens du texte que monsieur Legrand nous a donné la fois dernière?
Qui, c'était un article que nous n'avons pas compris du tout.

J'aime bien cette histoire. Je vais la raconter à mes entants.
Je me rencontre avec mes amis. Je leur dis que je ne viendrai pas à la fête.
Je n'aime pas les fêtes. Je les déteste!
Je mange les spaghettis de mon frère. Je les trouve très bons. Je lui nontre que je sais les manger sans fourchette.

Rufus dit que le corbeau mange un morceau de Roquefort.
Il dit que les oiseaux aiment le fromage.
La maîtresse explique la fable.
L'inspecterur porte les lunettes.
Il y a beaucoup d' école. J'aimerais du café, de la confiture, un peu de miel et des petits pains.
Désolé, mais il n'y a plus de petits pains.

        
Bezug
Les pronoms relatifs: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:09 Do 18.09.2008
Autor: schachuzipus

Salut laska,

> Wer kann mir das korrigieren, danke
>  
> Connaissez-vous l'écrivain qui a écrit le roman policier
> que nous allons lire la semaine prochaine?
>  Oui, c'est Fred Vargas. Elle a publié beaucoup de romans
> qui se vendent très bien et que beaucoup de gens lisent
> avec plaisir.

Ja, ich auch, sie ist meine Lieblingskrimiautorin, Adamsberg ist einfach genial ;-)

>  Tu te souviens du texte que monsieur Legrand nous a donné
> la fois dernière fois?

Stellung falsch!

>  Oui, c'était un article que nous n'avons pas compris du
> tout.
>  
> J'aime bien cette histoire. Je vais la raconter à mes
> enfants.
>  Je me rencontre avec mes amis.

Hmm, soweit ich mich dunkel erinnere, heißt es "rencontrer qn", also "Je rencontre mes amis"

> Je leur dis que je ne viendrai pas à la fête.
>  Je n'aime pas les fêtes. Je les déteste!
>  Je mange les spaghettis de mon frère. Je les trouve très
> bons. Je lui montre que je sais les manger sans
> fourchette.
>  
> Rufus dit que le corbeau mange un morceau de Roquefort.
>  Il dit que les oiseaux aiment le fromage.
>  La maîtresse explique la fable.
>  L'inspecterur porte les lunettes.
>  Il y a beaucoup d' école.

Hm, wenn du es im Sinne von "Wir haben viel Unterricht" meinst, würde ich eher "avoir cours" verwenden ... (bin aber nicht 100% sicher)

> J'aimerais du café, de la
> confiture, un peu de miel et des petits pains.
>  Désolé, mais il n'y a plus de petits pains.


Sehr gut, nur ein paar kleine Rechtschreibfehlerchen, grammatisch ist alles gut


Salut

schachuzipus

Bezug
                
Bezug
Les pronoms relatifs: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:34 Fr 19.09.2008
Autor: Profdefrance

Hallo schachuzipus, Hallo Laska,

Ich musste auch kurz überlegen.


Hmm, soweit ich mich dunkel erinnere, heißt es "rencontrer qn", also "Je rencontre mes amis"
Rencontrer in der Reflexiv-Form, also se rencontrer ist völlig korrekt. Vielleicht stört es etwas in der ersten Person (je) Hier kann man alles nachlesen: []http://www.cnrtl.fr/definition/rencontrerKapitel II A b)se renconter.


>  Il y a beaucoup d' école.

Hm, wenn du es im Sinne von "Wir haben viel Unterricht" meinst, würde ich eher "avoir cours" verwenden ... (bin aber nicht 100% sicher)

Il y a beaucoup d' école. Der Satz ist hier mit écoleS auch richtig, also es gibt viele Schulen. Aber Laska meinte, in dem Zusammenhang, bestimmt was anderes. Ich denke, ein Schriftsteller könnte sich diese Form erlauben (ohne S)= es gibt viel Unterricht.

Bien le bonjour.

Profdefrance







Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]