Kurze Frage < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:12 Fr 12.12.2008 | Autor: | Timmi |
Hey!
Was ist richtig?
At first i give a short summary of the company history.
--------------------------------------company´s history.
?
Danke
Gruß Timmi
|
|
|
|
Gute Frage. Beides geht, der Begriff ist im Übergang von einer freien Konstruktion (mit Genetiv-s) zu einer stehenden Wendung (ohne s).
In meinen Ohren klingt im Satzzusammenhang und mit bestimmtem Artikel vorweg die s-Fassung deutlich besser:
the company's history.
Grüße,
reverend
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 23:09 Fr 12.12.2008 | Autor: | reverend |
Die Diskussion geht zwar mit einiger Wahrscheinlichkeit noch weiter, aber die Tendenz ist klar. Zwei Muttersprachler und einer, der fünf Jahre in den USA gelebt und 35 Jahre lang englischsprachig korrespondiert hat sind alle der gleichen Meinung. Bisher keine Gegenstimmen: the company's history.
Zu beachten ist vielleicht noch, dass die muttersprachlichen Stimmen beide britisch sind, aber m.E. ändert das nicht viel. Ich werde später noch die These vortragen, dass es einen Unterschied macht, ob es um eine interne Mitarbeiterschulung geht (first of all, you need to be familiar with the company history) oder einen externen Vortrag (looking at the early years, the company's history sees a lot of policy changes within a very short time).
Anfrage und Antworten stehen hier.
Für jede Art von Anfrage zu noch nicht gelisteten Wörtern und noch mehr zu ihrem Gebrauch im Kontext kann ich das LEO-Forum ganz ausdrücklich weiterempfehlen! Ich selbst bin dort schon länger nicht mehr aktiv (daher anne(gb)'s Bemerkung), aber ich kann aus eigener Erfahrung sagen, dass die meisten Antworten sehr verlässlich sind und die Reaktionen oft so schnell wie hier im MatheRaum bzw. der Vorhilfe.
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 17:19 Fr 12.12.2008 | Autor: | Loddar |
Hallo Timmi!
Das Online-Wörterbuch LEO kennt nur die Variante ohne "s" .
Gruß
Loddar
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:25 Fr 12.12.2008 | Autor: | reverend |
Hallo Loddar,
wiewohl ich LEO für das verlässlichste D-E-online-Wörterbuch halte und es an allen Ecken und Enden weiterempfehle, geht es hier auch um den Gebrauch im Satzzusammenhang. Den bietet LEO leider nicht, aber vielleicht lohnt sich hierzu eine Frage im LEO-Forum.
Ich stelle die mal und melde mich später am Abend mit einer Zusammenfassung der Rückmeldungen wieder.
Grüße,
rev
|
|
|
|