www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Korrektur von Übersetzung
Korrektur von Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur von Übersetzung: Frage (reagiert)
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 17:07 Di 31.01.2006
Autor: Timo17

Hi,

kann mal bitte jemand in meinen übersetzten Sätzen nach Fehlern schauen?Vom Sinn her müsste ich das Richtige vom Deutschen ins Englische übersetzt haben.

1.We were late - we missed the bus,so we must walk.
2.Didn't you ask John to help?-No,he wasn't there,and he hadn't carried it anyway because he isn't strong enough.
3.I had done the same thing if i had been in that situation.
4.I rang up yesterday.A girl answered the phone,but i didn't recognize her voice.It had to be my sister.
5.She has taken a job,though she mustn't have.Her husband earns a very good salary.
6.There was a funny noise in the tv set during the news.Since then we can only get black and white.
7.The ring cost too much.He wouldn't have had to give her such an expensive one.
8.The boss says you shall leave at seven,not earlier.
9.I shall return this book to library today,but i haven't really good time.Could you take it back for me?
10.It's raining.You would better bring the washing.

Vielen Dank im Voraus.

MfG

        
Bezug
Korrektur von Übersetzung: .. was wurde übersetzt?
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:08 Di 31.01.2006
Autor: Herby

Hallo Timo,

schreib' bitte noch die deutschen Sätze, damit man auch kontrollieren kann.


Liebe Grüße
Herby

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]