Englisch Wortschatz < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Ich habe diese Frage auch in folgenden Foren auf anderen Internetseiten gestellt:
[Hier gibst du bitte die direkten Links zu diesen Fragen an.]
oder
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
Hallo,
wer kann mir helfen ob ich die beiden sätze richtig übersetzt habe..
und zwar:
ich hoffe so sehr, dir geht es gut=> I hope so much,you are well..
ich frage mich dann immer ob es dir
wirklich gut geht=>
I then always ask myself whether it you really well go..
ich gebe nichts auf gerüchte, du bist und bleibst
für mich ein toller mann=>I do not give anything on any rumors.
you are and remain for me a great man.
Danke schön, das wäre echt ne große Hilfe..
lg
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:06 Di 18.12.2007 | Autor: | Mandy_90 |
|
|
|
|
|
> Hallo,
>
> wer kann mir helfen ob ich die beiden sätze richtig
> übersetzt habe..
> und zwar:
>
> ich hoffe so sehr, dir geht es gut=> I hope so much,you are
> well..
>
> ich frage mich dann immer ob es dir
> wirklich gut geht=>
> I then always ask myself whether it you really well go..
>
> ich gebe nichts auf gerüchte, du bist und bleibst
> für mich ein toller mann=>I do not give anything on any
> rumors.
> you are and remain for me a great man.
>
>
>
> Danke schön, das wäre echt ne große Hilfe..
>
>
> lg
Hallo
Du hast einige gute Ansätze, jedoch ist die Satzstellung zum Teil nicht richtig.
Hier mein Vorschlag
ich hoffe so sehr, dir geht es gut -> I hope very much, that you are well..
ich frage mich dann immer ob es dir wirklich gut geht -> Then I always ask myself if you are really well.
ich gebe nichts auf gerüchte, du bist und bleibst für mich ein toller mann -> I don't believe in rumours. For me, you are and will be a great man.
Ich hoffe das hilft dir weiter
lg
|
|
|
|
|
Hallo,
super nett von dir für das durchschauen..manchmal
habe ich probleme mit dem satzbau..
könnte jemand sich jemand die letzen zwei sätze angucken
ob ich da auch durcheinander gekommen bin..wäre echt super und würde mir sehr weiterhelfen:
bitte bitte gebe niemals auf und gucke voller kraft
nach vorne=>please please never give up and look with completely much strength forward.
Ich werde immer in gedanken bei dir sein und dir
stets mit einem freundlichen lächeln begegnen=>
I will be in thoughts with you and you with a friendly smile will always meet.
dankkkee noch mal..
lg nici
|
|
|
|
|
>
>
> Hallo,
>
> super nett von dir für das durchschauen..manchmal
> habe ich probleme mit dem satzbau..
>
> könnte jemand sich jemand die letzen zwei sätze angucken
> ob ich da auch durcheinander gekommen bin..wäre echt super
> und würde mir sehr weiterhelfen:
>
> bitte bitte gebe niemals auf und gucke voller kraft
> nach vorne=>please please never give up and look with
> completely much strength forward.
>
> Ich werde immer in gedanken bei dir sein und dir
> stets mit einem freundlichen lächeln begegnen=>
> I will be in thoughts with you and you with a friendly
> smile will always meet.
>
>
> dankkkee noch mal..
>
>
> lg nici
>
>
>
>
Ist auch schwer die Satzstellung zu sehen, ich lernte dies mit Bücher lesen, was ich nur empfehlen kann, denn dann bekommt man ein super Gefühl für die Satzstellung und auch ein grosses Vokabular
Please, please never give up and look forward with much strength.
I'll always be with you in my mind and I'll ever meet you with a friendly smile.
Gruss
|
|
|
|
|
huhu,
ich habe gestern abend noch mal vor zwei sätzen in englisch gebrühtet und bin am überlegen ob ich sie richtig umgesetzt habe..
also
Du kannst dich jeder Zeit bei mir melden.
Ich bin ohne wenn und aber stets für dich da.
You can announce yourself each time to me.
I am there without if and, however, always
for himself.
So das wars den auch erstmal mit diesem text..
danke schön noch mal für die tolle hilfe..
habe mir jetzt auch ein buch auf englisch gekauft)
toller feiertage und einen guten rutsch..
lg nici
|
|
|
|
|
>
> ich gebe nichts auf gerüchte, du bist und bleibst
> für mich ein toller mann=>I do not give anything on any
> rumors.
> you are and remain for me a great man.
Dieser Satz ist vollkommen in Ordnung.
Gruß
|
|
|
|