www.vorkurse.de
Ein Projekt von vorhilfe.de
Die Online-Kurse der Vorhilfe

E-Learning leicht gemacht.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Teams · Forum · Wissen · Kurse · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe-Vorkurse
  Status Organisatorisches
  Status Schule
    Status Wiederholung Algebra
    Status Einführung Analysis
    Status Einführung Analytisc
    Status VK 21: Mathematik 6.
    Status VK 37: Kurvendiskussionen
    Status VK Abivorbereitungen
  Status Universität
    Status Lerngruppe LinAlg
    Status VK 13 Analysis I FH
    Status Algebra 2006
    Status VK 22: Algebra 2007
    Status GruMiHH 06
    Status VK 58: Algebra 1
    Status VK 59: Lineare Algebra
    Status VK 60: Analysis
    Status Wahrscheinlichkeitst

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Chance
Chance < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Chance: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 08:53 Di 06.01.2009
Autor: Dinker

Bei meinem Text kommt das Wort "chance" mehrmals vor....
Hat es nicht die gleiche Bedeutung wie im Deutschen?
The storm outside the courtroom os a symbol for the "chance"

Heisst das hier Zufall?

Gruss DInker


Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


        
Bezug
Chance: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:10 Di 06.01.2009
Autor: angela.h.b.


> Bei meinem Text kommt das Wort "chance" mehrmals vor....
>  Hat es nicht die gleiche Bedeutung wie im Deutschen?
>  The storm outside the courtroom os a symbol for the
> "chance"
>  
> Heisst das hier Zufall?

Hallo,

ich meine, daß man hier ein bißchen Zusammenhang bräuchte.

Spontan würde ich chance als "glücklicher Zufall" übersetzen, auf jedenFall als etwas, was etwas Positives beinhaltet.

Eventuell paßt auch Schicksal, und ich meine, daß es auch im Sinne von Chance, wie wir es verwenden, gebraucht wird.

Gruß v. Angela




Bezug
        
Bezug
Chance: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:22 Mi 07.01.2009
Autor: moody

Ich sehe, dass hier ähnnlich wie Angela.

Chance ist mehr der glückliche Zufall.

Schicksal hingegen geht mehr in Richtung fate.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorkurse.de
[ Startseite | Mitglieder | Teams | Forum | Wissen | Kurse | Impressum ]